Tim

1, 2, 3, 4
하나, 둘, 셋, 넷
She don’t wear no pants and she don’t wear no tie
그녀는 바지도 입지 않고 넥타이마저 매지 않아
Always on the ball, she’s always on strike
늘 똑부러지고 언제나 쉬고 있어
Struttin’ up the aisle
통로를 당당하게 걷지
Big deal, you get to fly
참 대단해, 하늘을 날 수 있으니
You ain’t nothing but a waitress in the sky
넌 하늘 위의 웨이트리스에 불가해
You ain’t nothing but a waitress in the sky
넌 하늘 위의 웨이트리스에 불가하다고
Paid my fare, don’t wanna complain
난 돈을 지불 했으니 불평하고 싶지 않아
You get to me, you’re always outta champagne
내게 오면 언제나 샴페인이 없대
Treat me like a bum, don’t wear no tie
날 거지 취급하네, 넥타이마저 매지 않아
‘Cause you ain’t nothing but a waitress in the sky
넌 하늘 위의 웨이트리스에 불가하니까
You ain’t nothing but a waitress in the sky
넌 하늘 위의 웨이트리스에 불가해
Oh oh oh
오 오 오
And the sign says, ‘Thank you very much for not smoking’
표지판에는 ‘금연해주셔서 정말 감사드립니다’라 적혀있어
My own sign says, ‘I’m sorry, I’m smoking’
내 표지판에는 적혀있네 ‘미안, 담배피고 있어’
Don’t treat me special, oh, don’t kiss my ass
날 특별하게 대하지 마, 오, 똥꼬 빨지 말라고
Treat me like the way they treat ’em up in first class
퍼스트 클래스처럼 대해달라고
Sanitation expert and a maintenance engineer
위생 전문가와 정비 엔지니어
Garbage man, a janitor and you, my dear
환경미화원과 청소부 그리고 너, 내 사랑
A reunion flight attendant, my oh my
다시 만난 비행기 종업원, 오 이럴수가
You ain’t nothing but a waitress in the sky
넌 하늘 위의 웨이트리스에 불가해
You ain’t nothing but a waitress in the sky
넌 하늘 위의 웨이트리스에 불가하다고
You ain’t nothing but a waitress in the sky
넌 하늘 위의 웨이트리스에 불가해
Bring your own lampshade, somewhere, there’s a party
조명 커버를 가져와, 어딘가로, 파티가 있어
Here, it’s never ending, can’t remember when it started
여긴 끝이 없고 언제 시작 됐는지 기억도 안나
Pass around the lampshade, there’ll be plenty enough room in jail
조명 커버를 쓴 사람이 지나가면 이 감옥도 충분히 넓을 거야
If being wrong’s a crime, I’m serving forever
잘못된 것이 범죄라면, 난 영원히 복역 중일 거야
If being strong’s your kind, I need help here with this feather
강한 것이 너의 취향인데 난 깃털 하나 움직이는데도 도움이 필요해
If being afraid is a crime, we hang side by side
두려워하는 게 범죄라면, 우린 나란히 매달릴 거야
At the swingin’ party, down the line
스윙 파티에서, 완전히
Pound the prairie pavement, losing proposition
초원의 도로를 부수기, 손해보는 제안
Quitting school and going to work and never going fishing
학교를 관두고 일하러 가, 낚시도 못가고
Water all around, never learn how to swim, now
물이 사방에 있어, 수영은 배우지 않았는데, 아직
If being wrong’s a crime, I’m serving forever
잘못된 것이 범죄라면, 난 영원히 복역 중일 거야
If being strong’s your kind, then, I need help here with this feather
강한 것이 너의 취향인데 난 깃털 하나 움직이는데도 도움이 필요해
If being afraid is a crime, we hang side by side
두려워하는 게 범죄라면, 우린 나란히 매달릴 거야
At the swingin’ party, down the line
스윙 파티에서, 완전히
At the swingin’ party, down the line
스윙 파티에서, 완전히
Bring your own lampshade, somewhere, there’s a party
조명 커버를 가져와, 어딘가로, 파티가 있어
Here, it’s never ending, can’t remember when it started
여긴 끝이 없고 언제 시작 됐는지 기억도 안나
Pass around the lampshade, there’ll be plenty enough room in jail
조명 커버를 쓴 사람이 지나가면 이 감옥도 충분히 넓을 거야
If being wrong’s a crime, I’m serving forever
잘못된 것이 범죄라면, 난 영원히 복역 중일 거야
If being strong is what you want
강한 것이 너가 원한 거라도
Then, I need help here with this feather
난 깃털 하나 움직이는데도 도움이 필요해
If being afraid is a crime, we hang side by side
두려워하는 게 범죄라면, 우린 나란히 매달릴 거야
At the swingin’ party, down the line
스윙 파티에서, 완전히
Everything in time
모든 시간에
At the swingin’ party, down the line
스윙 파티에서, 완전히
Catch the time
순간을 잡아
At the swingin’ party, down the line
스윙 파티에서, 완전히
Ohhh!
오!
God, what a mess, on the ladder of success
아, 정말 엉망이네, 성공의 사다리 위에서
Where you take one step and miss the whole first rung
한 걸음 내딛다가 첫 단을 놓치지
Dreams unfulfilled, graduate unskilled
이뤄지지 않은 꿈, 기술 없은 졸업
It beats pickin’ cotton and waitin’ to be forgotten
목화 따는 것보다 잊혀지길 기다리는게 훨씬 나아
Wait on the sons of no one, bastards of young
아무도 아닌 놈들아 기다려, 젊은녀석들아
Wait on the sons of no one, bastards of young
아무도 아닌 놈들아 기다려, 젊은녀석들아
The daughters and the sons
년놈들아
Clean your baby womb, trash that baby boom
자궁을 깨끗하게, 베이비붐은 버리자고
Elvis in the ground, no way he’ll be here tonight
엘비스는 땅속에, 오늘엔 여기 없을 거야
Income tax deduction, one hell of a function
소득세 공제, 그거 참 존나 대단한 제도네
It beats pickin’ cotton and waitin’ to be forgotten
목화 따는 것보다 잊혀지길 기다리는게 훨씬 나아
Wait on the sons of no one, bastards of young
아무도 아닌 놈들아 기다려, 젊은녀석들아
Wait on the sons of no one, bastards of young
아무도 아닌 놈들아 기다려, 젊은녀석들아
Now the daughters and the sons
년놈들아 이제
Unwillingness to claim us
우릴 주장하길 꺼려
Ya got no warrant to name us
이름을 밝힐 권리가 없어
The ones who love us best are the ones we’ll lay to rest
우리가 가장 사랑하는 사람들은 우리가 눕힐 사람들
And visit their graves on holidays at best
휴일에 기꺼이 그들 무덤에 방문하지
The ones who love us least are the ones we’ll die to please
우리가 가장 사랑하는 사람들은 기꺼이 죽을만큼 희생하는 사람들
If it’s any consolation, I don’t begin to understand them
위안이 된다면, 난 그들이 이해되지 않을 거야
Wait on the sons of no one, bastards of young
아무도 아닌 놈들아 기다려, 젊은녀석들아
Wait on the sons of no one, bastards of young
아무도 아닌 놈들아 기다려, 젊은녀석들아
Daughters and the sons
년놈들아
Young
젊은
Of young
젊은
Young
젊은
Young
젊은
(Young)
(젊은)
Take it, it’s yours, take it, it’s yours, take it, it’s yours
가져가, 너 거야, 가져가, 너 거라고, 가져가라고, 너 거야
Take it, it’s yours, take it, it’s yours, take it, it’s yours
가져가, 너 거야, 가져가, 너 거라고, 가져가라고, 너 거야
Take it, it’s yours, take it, it’s yours, take it, it’s yours
가져가, 너 거야, 가져가, 너 거라고, 가져가라고, 너 거야
1, 2…
하나, 둘…
Got a big switchblade, drop drop bill a tease
큰 나이프를 가지고 있어, 농담 아니야
There’s a deal goin’ down, it don’t go down without me
거래는 성사되지, 나 없이는 안되지만
The rumors keep on spreadin’
소문은 계속해서 퍼지네
All over town
온 동네에
Lay it down, clown
내려 놔, 멍청아
Lay it down, down
내려 놓으라고, 내려 놔
Lay it down, clown
내려 놔, 멍청아
Lay it down
내려 놓으라고
Skinny as a rail and you think you got what it takes
레일처럼 말랐어, 넌 할 수 있다고 생각하는데
The only exercise you ever get is the shakes
너가 하는 유일한 운동은 금단증상이지
The rumors a-keep on spreadin’
소문은 계속해서 퍼지네
All over town
온 동네에
Lay it down, clown
내려 놔, 멍청아
Lay it down
내려 봐
Lay it down, clown
내려 놔, 멍청아
Lay it down, oh
내려 놔, 오
Get back to the hills, get back to, back to where you belong
윗동네로 돌아가, 너가 있어야 할 곳으로 돌아가
Finally found out which way the wind blows
이제야 어디서 바람이 불어오는지 알 것 같네
The rumors keep on spreadin’
소문은 계속해서 퍼지네
All over town
온 동네에
Lay it down, clown
내려 놔, 멍청아
Lay it down
내려 봐
Lay it down, clown
내려 놔, 멍청아
Lay it down, down
내려 놓으라고, 내려 놔
Lay it down, clown
내려 놔, 멍청아
Lay it down, down
내려 놓으라고, 내려 놔
Lay it down, clown
내려 놔, 멍청아
Lay it down
내려 놔
Okay
오케이
Read about your band
너의 밴드에 관해
In some local page
지역 잡지에서 읽었어
Didn’t mention your name
너의 이름은 언급되지 않았어
Didn’t mention your name
너의 이름은 언급되지 않았지
Sweet Georgia breezes
달콤한 조지아의 바람
Safe, cool and warm
안전하고, 시원하고, 따스해
I headed up north
난 북쪽으로 향했어
You headed north
너도 북쪽으로 향했지
On and on and on and on
계속, 계속, 계속해서
What side are you on?
넌 어느 쪽이야?
On and on and on and on
계속, 계속, 계속해서
What side are you on?
넌 어느 쪽이야?
Weary voice that’s laughin’
지친 웃음소리
On the radio once
한때 라디오에서
We sounded drunk
우린 취한거처럼 들렸지만
But you never made it on
넌 방송에 나가지도 못했지
Passin’ through and it’s late
지나치다보니 늦었고
The station started to fade
방송은 꺼지기 시작했어
Picked another one up
다른 방송을 잡았지
In the very next state
바로 다음 도시에서
On and on and on and on
계속, 계속, 계속해서
What side are you on?
너는 어느 쪽에 있어?
On and on and on and on and…
계속, 계속, 계속…
On
계속해서
Pretty girl keep growin’ up
예쁜 소녀는 커가고
Playin’ make-up, wearin’ guitar
화장하고, 기타를 매
Growin’ old in a bar
바에서 나이를 먹어가지
Ya grow old in a bar
그래 바에서 나이를 먹어가
Headed out to San Francisco
샌프란시스코로 향하지
Definitely not LA
확실히 LA는 아니고
Gonna mention your name
너의 이름을 언급할 거야
Gonna mention your name
너의 이름을 언급할 거야
And if I don’t see ya in
그리고 만약 오랫동안
A long, long while
널 보지 못한다면
I’ll try to find you
난 널 찾을 거야
Left of the dial
다이얼의 왼쪽에서
Left of the dial
다이얼의 왼쪽에서
Left of the dial
다이얼의 왼쪽에서
Left of the dial
다이얼의 왼쪽에서
Left of the dial
다이얼의 왼쪽에서
Left of the dial
다이얼의 왼쪽에서
Left of the dial
다이얼의 왼쪽에서
Left of the dial, honey
다이얼의 왼쪽에서, 내 사랑