HAPPY BIVOUAC
the pillows
1999.12.02
1. HAPPY BIVOUAC
ねえ どれくらいたったのかなんて
(네에, 도레쿠라이 탓타노카난테)
있잖아, 얼마나 왔을까? 같은
本当は どうだっていい
(혼또와 도오 닷테 이이)
사실은 아무래도 상관없어
ああなりたい自分に今日も
(아아나리타이 지분니 쿄오모)
저렇게 되고 싶은 자신에게 오늘도
追いつけないまま
(오이츠케나이 마마)
따라잡지 못한 채로
打ち寄せる明日に
(우치요세루 아시타니)
밀려드는 내일에
僕らつま先濡らして
(보쿠라 츠마사키 누라시테)
우리들은 발끝을 적셔서
頂上に向かっては ちょっと
(쵸죠니 무캇테와 춋또)
정상을 향하는 것은 좀
ハッピービバーク
(핫피 비박쿠)
해피 비부악
言えないくらい沢山の痛みさえ
(이에나이쿠라이 타쿠산노 이타미사에)
말할 수 없이 무수한 아픔마저도
最近じゃ笑い飛ばせる
(사이킨자 와라이토바세루)
최근엔 웃어 넘길 수 있어
もう一回だけって何度も
(모오잇카이다켓테 난도모)
이젠 한번만으로도 몇번이고
遠回りしてる
(토오마와리세테루)
멀리 돌아가곤 해
誰の真似もしたくない
(다레노 마네모 시타쿠 나이)
누구의 흉내도 내지 않는
道なき道を行こう
(미치 나키 미치오 이코오)
길이 아닌 길로 가자
頂上に近づいてる?ちょっと
(쵸죠니 치카즈이테루 춋또)
정상에 가까워졌을까? 좀
ハッピービバーク
(핫피 비박쿠)
해피 비부악
ここにある人生で
(코코니 아루 진세이데)
여기 있는 인생에서
僕ら得た答えは
(보쿠라 에타 코타에와)
우리가 얻은 답은
頂上なんてないんだ
(쵸죠난테 나이다)
정상 따윈 없다
Yes, ハッピービバーク
(예스, 핫피 비박쿠)
예스, 해피 비부악
2. RUSH
最後に笑った記憶
(사이고니 와랏타 키오쿠)
마지막으로 웃었던 기억
思い出せない程
(오모이다세나이호도)
떠올릴 수 없을 정도로
抜け殻みたいな彼女
(누케가라미타이나 카노죠)
빈껍데기 같은 그녀
すっかり変わった街で
(슷카리 카왓타 마치데)
완전히 변한 거리에서
育ててる孤独を
(소다테테루 코도쿠오)
커져가는 고독을
僕にわけてくれないか
(보쿠니 와케테쿠레나이카)
나에게 나눠주지 않을래?
元通りのキミが見たい
(모토도오리노 키미가 미타이)
원래대로의 널 보고 싶어
閉ざされた彼女のドアを
(토자사레타 카노죠노 도아오)
닫힌 그녀의 문을
壊れる程 何度もノックした
(코와레루호도 난도모 놋쿠시타)
부서질정도로 몇번이나 노크했어
こわがらないで
(코와가라나이데)
두려워하지 말아봐
ほら キミは自由
(호라 키미와 지유우)
봐 넌 자유야
このやまない雨に
(코노 야마나이 아메니)
이 그치지 않는 비에
濡れながら行こう
(누레나가라 이코오)
젖으면서 가자
がっかりしないでほしい
(갓카리시나이데 호시이)
실망하지 않았으면 해
したたかな動物に
(시타타카나 도오부츠니)
다루기 벅찬 동물들에게
目隠しされたとしても
(메카쿠시사레타토 시테모)
눈이 가려진다 해도
心配しなくたっていい
(신파이시나쿠탓테 이이)
걱정하지 않아도 돼
キミだけの光を
(키미다케노 히카리오)
너만의 빛을
感じれるようになれるさ
(칸지레루요오니 나레루사)
느낄 수 있게 될 거야
隠れている場合じゃない
(카쿠레테이루 바아이쟈 나이)
숨어 있을 때가 아니야
凍てついた彼女の空に
(이테츠이타 카노죠노 소라니)
얼어붙은 그녀의 하늘에
少しだけ 青いスキマが
(스코시다케 아오이 스키마가)
조금의 푸른 틈새를
こわがらないで
(코와 가라나이데)
두려워하지 말아봐
ほら きみは自由
(호라 키미와 지유우)
봐 넌 자유야
このやまない雨に
(코노 야마나이 아메니)
이 그치지 않는 비에
濡れながら行こう
(누레나가라 이코오)
젖으면서 가자
大人になった悲しみに
(오토나니 낫타 카나시미니)
어른이 된 슬픔에
耐えきれず胸が痛くても
(타에키레즈 무네가 이타쿠테모)
견디지 못해 가슴이 아파도
迷わないで まだ夢の途中
(마요와나이데 마다 유메노 토추우)
망설이지 말아 아직 꿈 도중이야
あの雲の向こうに
(아노 쿠모노 무코오니)
저 구픔의 저편으로
今 キミを連れ出したい
(이마 키미오 츠레다시타이)
이제 널 데리고 나가고 싶어
3. LAST DINOSAUR
気付かれないでトドメを刺す
(키즈카레나이데 토도메오 사스)
알아채지 못하게 숨통을 끊어버리지
どの時代も生き延びてきた
(도노 지다이모 이키노비테키타)
어느 시대에도 살아남았어
嘘みたいな空の下
(우소 미타이나 소라노 시타)
거짓말같은 하늘 아래
恐いものなんて憶えちゃいない
(코와이 모노난테 오보에차이나이)
무서운 것 따위는 기억나지 않아
街をそっと見下ろして
(마치오 솟토 미오로시테)
거리를 슬며시 내려다보며
気紛れに踏んづけたり
(키마구레니 훈즈케타리)
변덕스럽게 밟아가며
そこら中に火をつけた
(소코라쥬우니 히오 츠케타)
그 주변에 불을 붙었어
そう言えば何て名前だったっけ
(소오 이에바 난테 나마에닷탓케)
그러고 보니 이름이 뭐였더라?
悲しみを全部引き受けたって大丈夫
(카나시미오 젠부 히키우케탓테 다이죠부)
슬픔을 전부 떠맡더라도 괜찮아
手加減なんていらない
(테카겐난테 이라나이)
적당히 할 필요는 없어
どこでだって誰の前でだって
(도코데닷테 다레노 마에데닷테)
어디서든 누구 앞에서든
ただ自分でいたい
(타다 지분데 이타이)
그저 자신으로 있고 싶어
引っ張り出した影の影
(힛파리다시타 카케노 카케)
끄집어낸 그림자의 그림자
染みこんでる孤独な日々
(시미콘데루 코도쿠나 히비)
스며드는 고독한 나날들
世界中が苛ついたって
(세카이주우가 이라츠이탓테)
온세상이 초조해해도
デタラメに今日もわめいてみせる
(데타라메니 쿄오모 와메이테 미세루)
엉터리로 오늘도 외쳐봐
そんなに見ないで
(손나니 미나이데)
그렇게 보지 마
ヒントずらしたくらいでいい
(힌토 즈라시타 쿠라이데 이이)
힌트를 비껴가는 정도면 돼
裸みたいな気分
(하다카미타이나 키분)
벌거벗은듯한 기분
浮き足立った未来に不満でも
(우키아시 탓타 미라이니 후만데모)
부푼 미래에 불만이 있어도
目を覚ましていたい
(메오 사마시테 이타이)
깨어 있고 싶어
悲しみを全部引き受けたって大丈夫
(카나시미오 젠부 히키우케탓테 다이죠부)
슬픔을 전부 떠맡더라도 괜찮아
手加減なんていらない
(테카겐난테 이라나이)
적당히 할 필요는 없어
どこでだって誰の前でだって
(도코데닷테 다레노 마에데닷테)
어디서든 누구 앞에서든
ただ自分でいたい
(타다 지분데 이타이)
그저 자신으로 있고 싶어
4. カーニバル
観覧車に独りで暮らしてる
(칸란샤니 히토리데 쿠라시테루)
관람차에서 혼자 살고 있어
大嫌いな世界を見下ろして
(다이키라이나 세카이오 미오로시테)
제일 싫어하는 세계를 내려다보면서
待ってたんだ キミと出会う日を
(맛테타다 키미토 데아우 히오)
기다리고 있었어 너와 만날 날을
かしこまった日射しに
(카시코맛타 히자시니)
황공스런 햇살에
こげながら僕だけの窓を開いて
(코게나가라 보쿠다케노 마도오 히라이테)
타들어가면서 나만의 창문을 열고
待ってたんだ ここでこうなる日を
(맛테타다 코코데 코오나루 히오)
기다리고 있었어 여기서 이렇게 될 날을
手をのばしても
(테오 노바시테모)
손을 뻗어도
報われない時代
(무쿠와레나이 지다이)
보상 받지 못하는 시대
救われない未来
(스쿠와레나이 미라이)
구원 받지 못하는 미래
キミとキスして笑いころげる
(키미토 키스시테 와라이코로게루)
너와 키스 하곤 박장대소했지
去っていった連中の足跡に
(삿테잇타 렌추우노 아시아토니)
떠나간 그들의 발자국에
効き目のない呪文で祝福を
(키키메노 나이 주몬데 슈쿠후쿠오)
효과없는 주문으로 축복을
軽くなった頭でうたいたい
(카루쿠낫타 아타마데 우타이타이)
가벼워진 머리로 노래하고 싶어
たった一人 キミは僕の味方
(탓타 히토리 키미와 보쿠노 미카타)
단 한사람 넌 내 편이야
目を開けてたら
(메오 아케테타라)
눈을 뜨고 있으면
つきささって痛い
(츠키사삿테 이타이)
쑤시듯이 아파
風の尖った夜
(카제노 토갓타 요루)
바람이 날카로운 밤
キミとキスして笑いころげる
(키미토 키스시테 와라이코로게루)
너와 키스 하곤 박장대소하네
二人同時に
(후타리 도오지니)
두 사람이 동시에
夢で見たのさ
(유메데 미타노사)
꿈에서 본거야
生まれ変わった時代
(우마레카왓타 지다이)
다시 태어나는 시대
虹のかかった未来
(니지노 카캇타 미라이)
무지개가 걸려 있는 미래
キミとキスして泣いてしまった
(키미토 키스시테 나이테시맛타)
그대와 키스하고 울어버렸어
待ってたんだ キミと出会う日を
(맛테타다 키미토 데아우 히오)
기다리고 있었어 너와 만날 날을
5. Our love and peace
あどけないキミがねだるモノ
(아도케나이 키미가 네다루 모노)
천진난만한 너가 조르는 건
Our love and peace
우리의 사랑과 평화
抜け目のないボクが狙うモノ
(누케메노 나이 보쿠가 네라우 모노)
빈틈없는 내가 노리는 건
Our love and peace
우리의 사랑과 평화
Nobody can understand life story
아무도 인생 스토리를 이해 할 수 없지
くたびれた夜空に願うモノ
(쿠타비레타 요조라니 네가우 모노)
보잘 것 없는 밤하늘에 바라는 건
Our love and peace
우리의 사랑과 평화
Nobody can understand life story
아무도 인생 스토리를 이해 할 수 없지
さよなら20世紀
(사요나라 니쥬-세키)
잘 있어 20세기
歴史を埋める一瞬さ
(레키시오 우메루 잇슌사)
역사를 채워나가는 한순간
それでも明日の夜もキミと
(소레데모 아스노 요루모 키미토)
그렇지만 내일밤도 너와
夢を見たい
(유메오 미타이)
꿈을 꾸고 싶어
年老いた二人が祈るモノ
(토시오이타 후타리가 이노루 모노)
늙은 두 사람이 기도하는 건
Our love and peace
우리의 사랑과 평화
傾向いた星が裁くモノ
(카타무이타 호시가 사바쿠 모노)
져가는 별이 심판하는 건
Award, love and, piece
상과 사랑 그리고 파편
Nobody can understand life story
아무도 인생 스토리를 이해 할 수 없지
さよなら20世紀
(사요나라 니쥬-세키)
잘 있어 20세기
60億の感情に
(로쿠쥬오쿠노 칸죠니)
60억 감정에
混じって許されるまで ここに
(마짓테 유루사레루마데 코코니)
섞여서 용서받을 때까지 여기에
キミといたい
(키미토 이타이)
너와 함께 있고 싶어
6. Crazy Sunshine
全世界の腰抜けモンキー
(젠 세카이노 쿠시누케 몽키)
전 세계의 겁쟁이 원숭이들은
未完成のゲームに夢中
(미칸세에노 게이무니 무츄우)
미완성인 게임에 몰두해
死ぬまで離さないバナナのルーレット
(시누마데 하나사나이 바나나노 루렛또)
죽을 때까지 놓지 않는 바나나 룰렛
縫い合わせた瞼ほどいて
(누이아와세타 마부타호도 이떼)
꿰매놓은 눈꺼풀을 뜯어
こぼれる涙が映すのは
(코보레루 나미다가 우츠스노와)
흐르는 눈물이 비치는 건
時代が失くしてしまった感情なんだよ
(지다이가 나쿠시테시맛타 칸죠나다요)
시대가 잃어버린 감정이라고
My friend
친구여
痛みのないタイクツに
(이타미노 나이 타이쿠츠니)
아프지 않는 지루함에
溺れそうだ
(오보레소오다)
빠져버릴 것 같아
Crazy Sunshine
미친 션샤인
不機嫌な僕らの未来を照らしてよ
(후키겐나 보쿠라노 미라이오 테라시테요)
불쾌한 우리들의 미래를 비춰줘
Tightrope Dancing
줄타기 댄싱
片足でも跳べる
(카타아시데모 토베루)
한 발로도 뛰어가는
青い欲望にキミと火をつけて
(아오이 요쿠보오니 키미토 히오 츠케테)
푸른 욕망에 너와 함께 불을 붙여
何も不安じゃない
(나니모 후안쟈 나이)
조금도 불안하지 않아
逃げ足を鍛えてるドンキー
(니게아시오 키타에테루 동키)
도망치는 다리를 단련하는 당나귀
不戦勝のプライドと踊る
(후센쇼오노 푸라이도토 오도루)
부전승한 프라이드와 춤추네
いつだってゴールは誰かのものだった
(이츠닷테 고오루와 다레카노 모노닷타)
언제나 골은 누군가의 것이었어
待ち合わせの夜に気づいた
(마치아와세노 요루니 키즈이타)
약속장소에서의 밤에 깨달았던
はしゃいでる自分を見てたのは
(아샤이데루 지분오 미테타노와)
큰 소리 치던 자신을 보고 있던 건
時代が歪めてしまった残像なんだろ
(지다이가 유가메테시맛타 잔조오나다로)
시대가 일그러뜨린 잔상이겠지
名前もない怪物に
(나마에모 나이 카이부츠니)
이름도 없는 괴물에게
飲まれそうだ
(노마레소오다)
먹혀버릴 것 같아
Crazy Sunshine
미친 션샤인
不機嫌な僕らの未来を照らしてよ
(후키겐나 보쿠라노 미라이오 테라시테요)
불쾌한 우리들의 미래를 비춰줘
Tightrope Dancing
줄타기 댄싱
片足でも跳べる
(카타아시데모 토베루)
한 발로도 뛰어가는
青い欲望にキミと火をつけて
(아오이 요쿠보오니 키미토 히오 츠케테)
푸른 욕망에 너와 함께 불을 붙여
何も不安じゃない
(나니모 후안쟈 나이)
조금도 불안하지 않아
Crazy Sunshine
미친 션샤인
不機嫌な僕らの未来を照らしてよ
(후키겐나 보쿠라노 미라이오 테라시테요)
불쾌한 우리들의 미래를 비춰줘
Tightrope Dancing
줄타기 댄싱
片足でも跳べる
(카타아시데모 토베루)
한 발로도 뛰어가는
青い欲望にキミと火をつけて
(아오이 요쿠보오니 키미토 히오 츠케테)
푸른 욕망에 너와 함께 불을 붙여
何も不安じゃない
(나니모 후안쟈 나이)
조금도 불안하지 않아
7. Back seat dog
最終回だけ見逃してる
(사이슈우카이다케 미노가시테루)
최종회만 놓쳐버렸어
半端な幕切れ
(한파나 마쿠기레)
반쪽짜리 결말이야
キミに会いたい
(키미니 아이타이)
널 만나고 싶어
“もしかして”なんて罪な夢は
(“모시카시테 난테 츠미나 유메와”)
“혹시”라는 죄스러운 꿈은
心をかきまぜる
(코코로오 카키마제루)
마음을 휘젓지
脇役の恋
(와키야쿠노 코이)
조연의 사랑이야
今になって思い知ったんだ
(이마니 낫테 오모이싯타다)
이제서야 알게 되었어
キミはまだ あの季節を
(키미와 마다 아노 키세츠오)
넌 아직 그 계절을
思い出せるかい
(오모이다세루 카이)
기억하고 있을까?
痛い程眩しかったな
(이타이호도 마부시캇타나)
아플만큼 눈 부셨지
催眠術の仕業みたいに
(사이민쥬츠노 시와쟈미타이니)
최면술에 걸린 듯
唇は動く
(쿠치비루와 오고쿠)
입술이 움직였어
キミニアイタイ
(키미니 아이타이)
널 만나고 싶어
感傷的な物語には
(칸쇼오테키나 모노가타리니와)
감상적인 이야기에는
ありがちな孤独
(아리가치나 코도쿠)
흔히 있는 고독
脇役の恋
(와키야쿠노 코이)
조연의 사랑이야
うまくこすって消せるはずだった
(우마쿠 코슷테 케세루 하즈닷타)
잘 비비면 지울 수 있을텐데
僕はまだ キミの庭に
(보쿠와 마다 키미노 니와니)
난 아직 너의 정원에
繋がれてるんだ
(츠나가레테루다)
묶여있어
犬の様に吠えるだけさ
(이누노요오니 호에루다케사)
개처럼 짖을 뿐이야
今になって思い知ったんだ
(이마니 낫테 오모이싯타다)
이제서야 알게 되었어
キミはまだ あの季節を
(키미와 마다 아노 키세츠오)
넌 아직 그 계절을
思い出せるかい
(오모이다세루 카이)
기억하고 있을까?
痛い程眩しかったな
(이타이호도 마부시캇타나)
아플만큼 눈 부셨지
僕はまだ
(보쿠와 마다)
난 아직
キミの庭に繋がれてる
(키미노 니와니 츠나가레테루)
너의 마당에 묶여있어
犬のように
(이누노요오니)
개처럼 말이야
8. Kim deal
キミのこと思い浮かべちゃって
(키미노 코토 오모이우카베찻테)
널 떠올려버려서
眠れない夜の記録をのばしている
(네무레나이 요루노 키로쿠오 노바시테이루)
잠 못 이루는 밤의 기록을 세우고 있어
きりがない ふくらむ想いは
(키리가 나이 후쿠라무 오모이와)
끝 없이 부풀어 오르는 마음은
報われなくても僕には意味があるさ
(무쿠와레나쿠테모 보쿠니와 이미가 아루사)
보답 받지 못해도 내겐 의미가 있어
束になって かかってもかなわない
(타바니 낫테 카캇테모 카나와나이)
뭉쳐도 이길 수 없는
無敵なんだ 彼女の声が今すぐ
(무테키난다 카노죠노 코에가 이마 스구)
무적인 그녀의 목소리를 지금 당장
聴きたい 聴きたいな
(키키타이 키키타이나)
듣고 싶어 듣고 싶다고
僕の涙を乾かせるのは
(보쿠노 나미다오 카와카세루노와)
나의 눈물을 마르게 하는 건
街に溢れる優しい歌じゃない
(마치니 아후레루 야사시이 우타쟈 나이)
거리에 넘쳐나는 따뜻한 노래가 아니야
世界中探してもキミしか居ない
(세카이쥬우 사가시테모 키미시카 이나이)
온 세상을 찾아봐도 너밖에 없어
うたってよダーリン
(우탓테요 다-링)
노래해줘 달링
僕を見て捨て猫のような
(보쿠오 미테 스테네코노요나)
날 바라보는 버려진 고양이 같이
キミが甘える幻に酔っている
(키미가 아마에루 마보로시니 욧테이루)
너가 어리광 부리는 환상에 취해 있어
雨の日に傘を二つ持って
(아메노 히니 카사오 후타츠 못테)
비오는날 우산을 두 개 들고
ウロウロしてるあの犬は僕なんだ
(우로우로 시테루 아노 이누와 보쿠난다)
우왕좌왕하는 저 개는 나야
年を取って変わってもかまわない
(토시오 톳테 카왓테모 카마와나이)
나이가 들어 변해버려도 상관 없어
素敵なんだ 瞳の奥の闇を
(스테키난다 히토미노 오쿠노 야미오)
정말 멋진 눈동자 속 어둠을
覗きたい 覗きたいな
(노조키타이 노조키타이나)
엿보고 싶어, 엿보고 싶다고
キミの孤独を見破れるのは
(키미노 코도쿠오 미야부레루노와)
너의 고독을 알아차릴 수 있는 건
変な名前の占い師達じゃない
(헨나 나마에노 우라나이시타치쟈 나이)
이상한 이름의 점쟁이들이 아냐
世界中探しても僕しかいない
(세카이쥬우 사가시테모 보쿠시카 이나이)
온 세상을 찾아봐도 나밖에 없어
わかってよダーリン
(와캇테요 다-링)
알아줘 달링
キミの孤独を見破れるのは
(키미노 코도쿠오 미야부레루노와)
너의 고독을 알아차릴 수 있는 건
TVでかせぐ心理学者じゃない
(테레비데 카세구 신리가쿠샤쟈 나이)
TV에 나오는 심리학자가 아냐
僕の涙を乾かせるのは
(보쿠노 나미다오 카와카세루노와)
나의 눈물을 마르게 하는 건
みんなの好きなくだらない歌じゃない
(민나노 스키나 쿠다라나이 우타쟈 나이)
모두가 좋아하는 시시한 노래가 아냐
世界中探してもキミしかいない
(세카이쥬우 사가시테모 키미시카 이나이)
온 세상을 찾아봐도 너밖에 없어
うたってよダーリン
(우탓테요 다-링)
노래해줘 달링
わかってよダーリン
(와캇테요 다-링)
알아줘 달링
ダーリン ダーリン
(다-링 다-링)
달링 달링
9. Funny Bunny
Ah 王様の声に逆らって
(아 오-사마노 코에니 사카랏테)
임금님의 부름을 거스르고는
ばれちゃった夜にキミは笑っていた
(바레찻타 요루니 키미와 와랏테이타)
들통 난 밤에 넌 웃음 지었지
Ah オーロラにさわれる丘の上
(아 오로라니 사와레루 오카노 우에)
오로라가 만져지는 언덕 위에서
両手をのばして僕を誘っていた
(료오테오 노바시테 보쿠오 사솟테이타)
양손을 뻗어 나를 꼬셨어
ほどけてバラバラになったビーズ
(호도케테 바라바라니 낫타 비이즈)
끈이 풀려 흩어져버린 비즈
キレイだねって夜空にプレゼント
(키레이다테 요조라니 푸레젠토)
예쁘다며 밤하늘에 선물해
Ah 道化師は素顔を見せないで
(아 도오케시와 스가오오 미세나이데)
광대는 맨얼굴을 드러내지 않은 채
冗談みたいにある日居なくなった
(죠단미타이니 아루히 이나쿠 낫타)
거짓말처럼 어느날 사라져버렸어
世界は今日も簡単そうにまわる
(세카이와 쿄오모 칸탄소오니 마와루)
세계는 지금도 간단하다는 듯이 돌아가고
そのスピードで涙も乾くけど
(소노 스피이도데 나미다모 카와쿠케도)
그 스피드에 눈물도 말라버리지만
キミの夢が叶うのは
(키미노 유메가 카나우노와)
너의 꿈이 이루어진건
誰かのおかげじゃないぜ
(다레카노 오카게자 나이제)
그 누구의 덕도 아니야
風の強い日を選んで
(카제노 츠요이 히오 에란데)
바람이 세차게 부는 날을 골라
走ってきた
(하싯테키타)
열심히 달려왔지
今頃どこでどうしてるのかな
(이마고로 도코데 도오시테루노카나)
지금쯤 어디서 뭘 하고 있을까?
目に浮かぶ照れた後ろ姿に
(메니 우카부 테레타 우시로 스가타니)
눈앞에 떠오르는 수줍어 했던 뒷모습
会いたいな
(아이타이나)
보고 싶어라
キミの夢が叶うのは
(키미노 유메가 카나우노와)
너의 꿈이 이루어진건
誰かのおかげじゃないぜ
(다레카노 오카게자 나이제)
그 누구의 덕도 아니야
風の強い日を選んで
(카제노 츠요이 히오 에란데)
바람이 세차게 부는 날을 골라
走ってきた
(하싯테키타)
열심히 달려왔지
飛べなくても不安じゃない
(토베나쿠테모 후안쟈 나이)
날지 못한다 해도 불안하지 않아
地面は続いているんだ
(지멘와 츠즈이테이룬다)
땅은 언제나 이어져 있는 걸
好きな場所へ行こう
(스키나 바쇼에 이코오)
마음이 닿는 곳으로 가자
キミなら それが出来る
(키미나라 소레가 데키루)
너라면 그렇게 할 수 있어
10. Beautiful morning with you
暗闇で寄り添う日々
(쿠라야미데 요리소우 히비)
어둠 속에서 다가선 나날
僕らにはベッドもない
(보쿠라니와 벳도모 나이)
우리에겐 침대도 없지
ないけど
(나이케도)
없지만
キミは今確かに
(키미와 이마 타시카니)
너는 지금 분명히
そばで微笑む
(소바데 호호에무)
곁에서 미소 짓네
触らせたりしない
(사와라세타리 시나이)
만지게 해주지 않는
狂った恋と
(쿠룻타 코이토)
미친 사랑과
刺し違えてもいいんだ
(사시치가에테모 이이다)
서로 찔러도 괜찮아
全部受け止める
(젠부 우케토메루)
전부 받아들여
Beautiful morning with you
너와 함께하는 아름다운 아침
いつか うたいたいな
(이츠카 우타이타이나)
언젠가 노래하고 싶네
Beautiful morning with you
너와 함께하는 아름다운 아침
キミと光浴びて
(키미토 히카리 아비떼)
너와 햇빛을 쬐며
寂しさは手口を変え
(사비시사와 테쿠치오 카에)
쓸쓸함은 수법을 바꿔
何度でも会いに来る
(난도데모 아이니 쿠루)
몇 번이고 만나러 오네
来るけど
(쿠루케도)
오지만
二人 幾度となく
(후타리 이쿠도토나쿠)
두사람은 몇번이고
ここで うなづいた
(코코데 우나즈이타)
여기서 고개를 끄덕였지
振り向いたりしない
(후리무이타리 시나이)
뒤돌아보지 않는
育った愛に
(소닷타 아이니)
커져버린 사랑에
傷ついたっていいんだ
(키즈츠이탓테 이이다)
상처 받아도 괜찮아
もう戻らない
(모오 모도라나이)
이제 돌아가지 않아
Beautiful morning with you
너와 함께하는 아름다운 아침
いつか わかりたいな
(이츠카 와카리타이나)
언젠가 알고 싶네
Beautiful morning with you
너와 함께하는 아름다운 아침
僕ら生まれて来た事
(보쿠라 우마레테키타 코토)
우리가 태어난 것을
Beautiful morning with you
너와 함께하는 아름다운 아침
いつか うたいたいな
(이츠카 우타이타이나)
언젠가 노래하고 싶네
Beautiful morning with you
너와 함께하는 아름다운 아침
キミと光浴びて
(키미토 히카리 아비떼)
너와 햇빛을 쬐며
Beautiful morning with you
너와 함께하는 아름다운 아침
いつも感じたいな
(이츠모 칸지타이나)
언제까지나 느끼고 싶어
Beautiful morning with you
너와 함께하는 아름다운 아침
キミと出会えた事
(키미토 데아에타 코토)
너와 만났다는 것을
11. Advice
“You easily get angry over trifles”
“넌 사소한 일에도 쉽게 화를 내지”
“Take that seriously because it’s important”
“그건 중요하니까 진지하게 해”
“Please, don’t lose your temper, don’t get excited”
“제발, 성질 좀 죽이고, 흥분하지 마”
“I still have a great deal more to tell you”
“아직 할 말이 많이 남았어”
I want to see you again someday
언젠간 널 다시 보고 싶네
So, leave me alone. Away with you!
그러니, 날 좀 내버려 둬. 저리 가!
“You are good for nothing, also mocker”
“넌 식충이고, 조롱하는 사람이지”
“You are rotten at inside and outside”
“넌 안팎으로 썩었어”
“Tidy yourself up! Shame on you!”
“자기관리 좀 해! 부끄러운 줄 알아!”
“I don’t dislike you, but I don’t make friends”
“난 널 싫어하진 않지만, 친구를 사귀지 않아”
I want to see you again someday
언젠가 널 다시 보고 싶네
So, leave me alone. Away with you!
그러니, 날 좀 내버려 둬. 저리 가!
I want to see you again someday
언젠가 널 다시 보고 싶네
So, leave me alone. Away with you!
그러니, 날 좀 내버려 둬. 저리 가!
Everyone told me that I was wrong
모두들 내가 틀렸다고 했지
I have nothing to do with it!
난 그런건 아무 상관도 없어!
They gave me a lot of advice
걔들은 나에게 많은 조언을 해줬지
I don’t want to have anything to do with you!
난 너랑 엮이고 싶지 않아!
Thank You…
고마워…